حاكمیت سایبری در خارج از كشور-۲۴۱؛

ممنوعیت استفاده از اصطلاحات انگلیسی در بازیهای کامپیوتری فرانسه

ممنوعیت استفاده از اصطلاحات انگلیسی در بازیهای کامپیوتری فرانسه

دولت فرانسه استفاده از برخی اصطلاحات انگلیسی زبان در صنعت بازی های کامپیوتری را ممنوع کرده است.


به گزارش لیمو بلاگ به نقل از انگجت، اصطلاحات انگلیسی تمام زبان فرانسه را تصرف کرده اند و همین مورد اعتراضاتی را در بر داشته است. در این میان با وجود استفاده گسترده کسب وکارها از این اصطلاحات، دولت فرانسه از صنعت بازی های کامپیوتر انتقاد کرده و بطور رسمی اصطلاحاتی مانند «استریمر» (Streamer) و کلاد گیمینگ (Cloud gaming) را ممنوع کرده است. این تغییرات با مشاوره وزارت فرهنگ فرانسه انجام شده که در گذشته صنعت بازی های کامپیوتری را یک دستاورد موفقیت آمیز فرانسوی معرفی کرده بود. اما این وزارتخانه نگران آنست که اصطلاحات انگلیسی به مانعی برای درک مفاهیم برای افرادی شود که بازی کامپیوتری نمی نماید. از طرف دیگر آکادمی فرانسه نیز درباره اصطلاحات فرانسوی در بازی های رایانشی اظهار نگرانی کرده و یک لغت نامه از معادل فرانسوی اصطلاحات را در سال ۲۰۱۷ میلادی منتشر نموده است. این تغییرات در ژورنال رسمی دولت اعلام شده اند و این بدان معنا است که تمام کارمندان دولتی باید از آنها پیروی کنند. با این وجود گسترش اصطلاحات جایگزین در محاورات روزمره، در وب سایت ها یا روزنامه ها بعید است. کوشش های پیشین آکادمی فرانسه برای جایگزین کردن کلمات انگلیسی نیز موفقیت آمیز نبود. این سازمان تلاش نموده بود مردم را وادار کند بجای «وای فای » از معادل فرانسوی l’access sans fil à internet (دسترسی به اینترنت بی سیم) استفاده کنند که با شکست کامل روبرو شد.


منبع:

1401/03/10
21:08:24
5.0 / 5
556
تگهای خبر: اینترنت , رایانه , سازمان , سایت
این مطلب لیمو بلاگ را می پسندید؟
(1)
(0)

تازه ترین مطالب مرتبط در لیموبلاگ
نظرات بینندگان لیموبلاگ در مورد این مطلب
لطفا شما هم نظر دهید
= ۲ بعلاوه ۳